On-Arrival-Training
Einen Bericht vom On-Arrival-Training in Brüssel lässt sich Annika_1990 nicht nehmen. Dabei merkt sie, wie sehr sie sich ans Englische gewöhnt hat und lernt Einiges über ihr Heimatland.
Hey you guys!
Right now I'm at my On-Arrival-Training in Brussels and I have to say it's pure fun. Simply amazing! I know I mix up german and english now but I'm speaking english all the time here and so it's kind of hard to stop. I'm just getting used to it. But that's not that good because soon I'll have to learn and speak dutch very well.
But, yeah, til' then I just can keep on using english. Or german. Actually here are about 6 or 7 other people who came from Germany or Austria and so they are speaking german, too. It's funny because we're always switching between english and german.
Yeah well, what can I tell you? I won't go too much into detail I hope because some of you didn't have their On-Arrival-Training yet and if I tell too much maybe they won't be surprised anymore when they're having their own Training. Anyway everybody should make their own experience.
So, jetzt switche ich mal wieder ins Deutsche ihr Lieben. Hoffe ich verwirre euch nicht zu sehr :)
First of all, wir sind 21 Jugendliche aus Griechenland, Spanien, Litauen, Estonia, Schweden, Deutschland, Österreich, der Türkei, Polen und...Ja...I don't know...Hopefully I didn't miss any country...
Meine Zimmergenossinnen sind Eva (Deutschland), Maria (Spanien) und Laura (Spanien).
Alle drei sind sehr nett, nebenbei bemerkt sind sowieso alle total nett und offen.
It's really fascinating hearing Maria and Laura talking spanish with each other. Sie reden einfach sooooo schnell. Eva und ich staunen jedes mal :D
Ich habe Lisa aus Antwerpen hier wiedergetroffen und auch Janou endlich einmal kennen gelernt.
Beides freut mich wirklich sehr und ich hoffe wir werden uns noch sehr oft begegnen :)
Ich habe lustigerweise „Viva Colonia“ auf niederländisch gehört, the dutch version of it. Really funny, first I thought my ears are playing tricks on me but infact they did not.
Das wollte ich nur nebenbei erwähnen, bevor ich es vergesse. Auch wenn es an dieser Stelle eigentlich gar nicht passt, ich weiß :)
Heute sind wir durch Brüssel gelaufen und haben Belgier gefragt, was sie über unser jeweiliges Heimatland denken.
Ich bin also mit Lisa (aus Antwerpen) und Maya (aus Gent) losgegangen und joa, die Ergebnisse präsentiere ich euch hier mal, vielleicht interessiert es euch ja. Ich, für meinen Teil, musste sehr oft schmunzeln :)
- all of the people we asked were very friendly and also really interested in us
- most of them had good experiences with germans or germany
- many have been to germany or even lived there for a while
- so here are some examples what came up to their minds:
- „ich habe in Frankfurt am Main gewohnt“
- „ich habe in Köln gewohnt“
- „ich habe in Berlin gewohnt“
- „i don't think in stereotypes“
- „ich liebe deutschland!“
- „i have many friends in germany“
- „wenn deutsche etwas tun, dann richtig! Belgier fangen etwas an und machen es oft nicht zuende“
- „very good experiences with germany and german people“
- the germans are...
- respectful to the law (more than Belgians are)
- well organised
- well structured
- much more open-minded
- very friendly
- polite
- „the cities are very clean“
- „i have a better impression of germans than of belgians“
- one girl loves germany because of Tokio Hotel
- „germany is a beautiful country“
- „big country“
- „beautiful architectur“
- one guy especially liked the „Reichstag“
- „germans always have a good education“
- „germans are very loud“
- „germans take work very seriously“
- „after work we can laugh“
- „business is business“
- „stay cold from beginning to the end of work“
- „germans don't have humour“
- „i love the culture“
- Berlin
- football
- more economical than Belgium
- Oktoberfest
- „Bierfesten“
- Karneval und Tanzmariechen
- Sauerkraut, Wienerschnitzel, Würstchen
- „german kitchen is not good“
- Thomas Mann, Kafka
- „i like germany because...
- ...my colleague is german“
- ...of the beer“
- ...of the Schlagermusic“
- ...
Ja ihr Lieben zuhause. Das ist es, was die Belgier über uns denken. Vielleicht kann ich ihre Meinung in dem nächsten Jahr ja etwas verbessern :)
Wobei das echt kaum nötig ist, denn sie mögen uns wirklich sehr gerne und sehr, sehr viele haben schon eine längere Zeit in Deutschland verbracht. Mir gefällt das sehr muss ich sagen :)
Heute Abend haben uns 4 ehemalige EVS'er besucht und unterstützt. Sie haben dieses Jahr, also vor ca. 2 Monaten ihre Jahr beendet und sind hier geblieben, weil sie sich einfach in Belgien verliebt haben. Anne aus Frankreich, Christian von Malta und Rit (I don't know how to write it and I don't know where she's from, sorry).
Wir sind in einem afrikanischen Restaurant essen gegangen und es war sehr lecker und sehr lustig.
Christian hat uns ein „maltesisches Kamel“ vorgeführt und dabei seine Mütze gegessen. Ja ich weiß, für euch ist es wahrscheinlich nicht so lustig, aber für uns war es das wirklich! :D
Wir haben als Vorspeise Frühlingsrollen und gebratene Bananen bekommen. Die Bananen haben wie Kartoffeln geschmeckt. Ich frage mich, wie man das schafft :D
Als Hauptgang Huhn mit Zwiebeln und Reis und als Dessert...ja...fragt mich nicht...eine Art Kuchen mit Creme und Äpfeln darin. Er war noch warm und wurde mit Vanillesauce serviert. Very delicious!
Danach habe ich mich mit Anne unterhalten. Sie hat gefragt wo ich herkomme und ich sage meist Köln, denn mit „Hennef“ kann niemand etwas anfangen. Und sie begann Karnevalslieder zu singen und erzählte mir, dass sie schon oft in Köln war und generell schon viel in Deutschland umher gereist ist. Zito, ein Junge aus der Türkei, acutally „Junge“ is not right because he is 23, yeah well, doesn't matter, auf jedenfall wurde er sofort hellhörig und fragte
„aah you're from cologne?“
„yeah not directly from cologne but I'm living near cologne“
„waaaaayh i used to live in cologne for one year during my erasmus“
(by the way: Ich weiß nicht genau was erasmus ist, aber mir wurde erklärt, dass es dasselbe wie EVS ist, nur für Leute die schon am studieren sind...keine Ahnung ob ich das richtig verstanden habe)
„oh that's great“
„yeah are you going home on the weekends?“
„yeah well actually i want to go home for christmas“
„woow great, i do the same because my girlfriend lives in cologne, so maybe we could go home together“
„of course, that would be nice“
Ja liebe Leute. Also habe ich jetzt auch schon jemanden gefunden, der mit mir nach Köln fahren würde mit dem Zug und dass ist doch wirklich viel netter als alleine reisen zu müssen :)
Und ich habe wieder einmal feststellen müssen, wie klein die Welt doch tatsächlich ist.
So far so good.
I think I'll write another report soon. It's just Saturday today and I'm leaving on Tuesday, so there is much time for more great things to happen.
Hope you enjoyed reading this, I'm sorry for that „language switching“ but it's just...yeah...It's crazy but very often only the english impression comes up to my mind and so I just write it down. Hope it doesn't bother you.
Have a good night. See you soon.
I love you :)