Tatsachen über Ungarn, die unbekannt sind II
Letztes Mal habe ich euch ein paar Informationen über die Religion und Kultur Ungarns gegeben. Heute folgt, wie zugesagt, der zweite Teil des Artikels. Es geht vorallem um unsere einzigartige Sprache. Sie muss getrennt erklärt werden, denn es gibt viele Theorien darüber, die sich in den Köpfen der Menschen festgesetzt haben.
a. Um Ungarn herum liegen viele slavische Länder: zum Beispiel Serbien, die Slowakei, Slowenien und die Ukraine. Es wird oft gefragt, ob Ungarisch auch eine slavische Sprache ist. Unsere Sprachfamilie ist aber eine ganz andere. Unsere Sprache gehört zu der Finno-ugrischen Sprachfamilie. Ich weiß, dass es weit weg ist von dem Gebieten Ungarns, trotzdem gibt es Ähnlichkeiten.
b. Als nächster Gedanke wäre es folglich sehr logisch, wenn wir die finnische Sprache verstehen würden. Das wäre super. Ich wäre die glücklichste Frau in der Welt, wenn das richtig wäre, aber leider ist es das nicht. Ich hatte einen Deutschkurs in Leipzig, und hatte ich auch ein Teilnehmerin aus Finnland – es war das erste Mal, dass ich eine Finnin getroffen habe – und wir haben es ausprobiert. Nichts. An der Universität habe ich ungarische Grammatik studiert und deswegen wusste ich, welche Wörter aus der altere Zeit kommen. Ich habe das mit der Finnin geteilt (auf Englisch) und wir haben sie ausgesprochen. Das Ergebnis ist: sie klingen ähnlich, aber nur wenn man weiß, worauf man achten muss… Ansonsten gibt es einige Ähnlichkeiten in der Grammatik. Ich schreibe hier ein paar Beispiele auf:
- wir benutzen kein er/sie. Es ist nicht wichtig, ob die Person, die etwas gesagt oder gemacht hat, weiblich oder mänlich ist. Wir haben nur ein Personalpronomen dafür. Deswegen verwechsel ich immer er und sie, wenn ich in einer Fremdsprache spreche.
c. Ich wurde mehrmals gefragt: „Sprichst du Russisch?” – wahrscheinlich is das von der Zeit der Sovjetunion geblieben, aber die Antwort ist nein. Nach dem Wandel wird diese Sprache nur wenig in Ungarn gelehrt – nur einige Leute sprechen oder verstehen Russisch. Unsere erste Fremdsprache, die in der Schule gelehrt wird, ist Englisch (danach kommen Deutsch und Franzözisch oder Spanisch).
d. Im Ungarischen gibt es viele lange Wörter. Auf der einen Seite ist es richtig, aber es darf nicht vergessen werden, dass wir eine Zusatz haben, anstatt Präpositionen. Das bedeutet, dass wir die verschiedene Endungen der Wörter anpassen – und es verlängert einfach die Wörter, aber sie gehören nicht wirklich dazu, es ist Grammatik. Die Wörter sind nicht länger als die Wörter aus anderen Ländern.
e. Schließlich möchte ich euch noch etwas über unsere Musik erzählen. Denn einmal wurde ich gefragt, ob zeitgenössische ungarische Musik existiert. Natürlich. Auch neben der Volksmusik haben wir eine vielfarbige Musikkultur – Pop, Rock, Indie, Reggie, Drum and Bass, Elektro und noch etwas aus der Volksmusik (sehr beliebt). Es gibt verschiedene Möglichkeiten abhängig davon, was man mag. In einer Bar oder in einem Club in Ungarn kannst du sicher sein, dass du viel von diesen Liedern hörst. Ich verlinke hier meine Lieblingsmusik:
Aus der Volksmusik (mit französischer Mitsängerin):
https://www.youtube.com/watch?v=8ow5WY3ABM8
Electro:
https://www.youtube.com/watch?v=ugPSnnEOpFU
Pop:
https://www.youtube.com/watch?v=ydPwn3Hpn80
SKA:
https://www.youtube.com/watch?v=SQptaCHn7zo
Ich wünsche viel Spaß damit! Danke fürs Lesen! J