Valencia und seine zwei Sprachen
Über die Rolle der zwei Sprachen Castellano und Valenciano in Valencia und warum sie das Zurechtfinden in der Stadt manchmal ganz schön kompliziert machen!
Dass Valencia eine Stadt bzw. eine Region ist, in der zwei Sprachen gleichermaßen eine wichtige Rolle spielen, habe ich bereits gemerkt, als ich hier am Flughafen angekommen bin. Für ein paar Sekunden habe ich wirklich an meinen Spanischkenntnissen gezweifelt, als ich die Wegschilder am Flughafen nicht sofort verstanden habe. Es ist nämlich so, dass die erste Sprache auf den Schildern immer Valenciano ist, dann Englisch und dann erst Castellano, also das Spanisch, das man bei uns in Deutschland in der Schule lernt.
Doch was ist überhaupt Valenciano? Valenciano ist seit 1982 die zweite Amtssprache in der Region Valenica, also nicht nur in der Stadt an sich, sondern auch in den umliegenden Gebieten. Die Sprache wird von über 2 Millionen Menschen gesprochen. Allerdings wird in den großen Städten, wie zum Beispiel Valencia und Alicante, hauptsächlich Castellano gesprochen. Besonders in den letzten Jahren lässt sich aber eine immer größer werdende Sprachbewusstheit für das Valenciano beobachten, besonders auch bei jüngeren Menschen. Hier spielt auch die Unabhängigkeit von Madrid eine Rolle. Da Valenciano in der Nachkriegszeit von der Regierung in Madrid verboten worden war, wird es heute auch besonders benutzt, um die Unabhängigkeit von der spanischen Zentralregierung in Madrid zu unterstreichen.
Das lässt sich auch innerhalb der Stadt immer wieder beobachten. So gibt es vor dem Sitz der Regierung hier in Valencia oft Proteste, die auf den Sprachgebrauch des Valenciano abzielen und dessen Rolle in der Gesellschaft stärken sollen.
Das alles spiegelt sich auch in den Schulen hier wieder. So gibt es seit Anfang der 1990er Jahre einen bilingualen Unterricht an den Schulen. Es wird also auf Valenciano und Castellano unterrichtet. In den letzten Jahren fand sogar eine deutliche Verschiebung zum Valenciano hin statt. So sind oft die Bücher, Examensaufgaben oder die meisten Unterrichtsfächer auf Valenciano. Außerdem gibt es Fernsehsender und Zeitungen auf Valenciano, die dazu beitragen sollen, dass die Sprache weiter gestärkt wird. Zudem haben zum Beispiel Beamte auch bessere Einstellungschancen, wenn sie Valenciano schreiben und lesen können. Die Hinweisschilder in der Stadt sind hier ebenfalls auf Valenciano und Castellano. Was für mich hier vor allem am Anfang sehr verwirrend war, ist, dass die Straßennamen hier meistens nur auf Valenciano an den Häusern stehen. Wenn man aber im Internet nach Wegen sucht oder sich von Google Maps leiten lassen will, sind diese dort meistens nur auf Castellano verzeichnet. Das kann dann manchmal schon zu Verwirrungen führen, besonders wenn man sich so verlaufen hat, dass man seinen Straßennamen googeln will, und die nette Karten-App einem sagt, dass diese Straße leider nicht vorhanden ist.
Generell finde ich es aber wichtig, dass das Valenciano so gefördert wird. Englisch spielt eine immer wichtigere Rolle und viele Menschen aus ganz Spanien ziehen gerade in die Großstädte wie Valencia und Alicante und benutzen dementsprechend vor allem Castellano und sprechen kein Valenciano. Damit es deshalb nicht dazu kommt, dass Valenciano zu einer Sprache wird, die vor allem von älteren Menschen gesprochen wird, finde ich es sehr wichtig, dass sie zum Beispiel auch in der Schule gelernt wird. So lernen die Kinder diese von Anfang an kennen und sehen es als Selbstverständlichkeit an diese zu sprechen und in den Alltag zu integrieren.
Quellen
Comments